Bernkonvensjonen om vern av litterære og kunstneriske verk ble undertegnet første gang 9. september 1886. Konvensjonen er senere revidert flere ganger, senest i Paris i 1971.
Konvensjonen danner grunnlaget for det internasjonale opphavsrettsvernet. Den bygger på prinsippet om nasjonal behandling: utenlandske opphavere skal ha det samme vernet for sine verk som landets egne borgere.
Bernkonvensjonen ble opprinnelig vedtatt i Bern i 1886 og er senere revidert i flere omganger. Ulike tekstversjoner foreligger, blant annet fra Brussel (1948) og Paris (1971).
Den gjeldende versjonen administreres av World Intellectual Property Organization (WIPO).
Les mer om Bernkonvensjonen på WIPO.int
Kopinor utga i 1990 en norsk oversettelse av Bernkonvensjonen (Paris- og Brusseltekstene), ved advokat Astri M. Lund. Oversettelsen består av Paristeksten, Brusselteksten, samt oversetterens forord.